داستاننویس برگزیده جشنواره امام رضا(ع) در گفتگو با رضوی:
فرهنگ و ادب رضوی نقطه پایان ندارد
به گزارش خبرگزاری رضوی، با خانم «رقیه کریمی» نویسنده توانای کشورمان که علاوه بر عرصه ملی، در رویدادهای ادبی خارجی هم صاحب رتبههای برتر شده به گفتگو پرداختیم. بانوی نویسنده ایرانی که در برای فرهنگ مقاومت از سالها پیش تلاش میکند وقایع جنگ تحمیلی و انقلاب اسلامی را به گوش جهانیان بهویژه کشورهای عربی برساند.
او از اهالی همدان، شهر فرهنگ و ادب است و قلم او حرفهای بدیعی نگاشته و عرضه کرده است. او در نخستین جشنواره «سیده خوله» در بعلبک لبنان رتبه سوم بخش داستان را از آن خود کرده است و در بیشتر جشنوارههای با موضوع دفاع مقدس، مقاومت و فرهنگ دینی موفق به شرکت و کسب رتبه شده است.
خانم کریمی علاوه بر رتبههای گوناگون در جشنوارههای مختلف ادبی و هنری، کتابهایی چون «وقتی سفر آغاز شد»، «در ره منزل لیلی»، «ماه پشت ابر بود»، «پنج آسمان پرواز» را در کارنامه خود دارد و با تسلط بر زبان عربی آثار خود را در کشورهای عربی اسلامی نیز منتشر میکند. او دانش آموخته کارشناسی ارشد مترجمی زبان عربی است.
میگوید زبان عربی را از همین دانشگاه بوعلی سینا در همدان شروع کرده و پشت همین میز و صندلیهای دانشگاه به مترجمی رسیده و باورش نمیشده که روزی بتواند به عنوان نماینده کشورش در بخش عربی افتخار آفرین باشد اما بی شک این افتخارات نشان از تلاشها و ممارست اوست.
نحوه آشنایی خود با جشنوارههای مقاومت در کشورهای عربی را نتیجه فعالیت مستمر خود در حوزه داستان مقاومت به زبان عربی میداند.
میگوید: از آنجا که با انجمنهای داستاننویسی و نویسندگان حاذقی آشناست و ارتباط ادبی دارد، متوجه برگزاری جشنوارههای عربی شده و با خلق اثری به نام «حلم فی يقظة» به معنای (خوابی در بيداری) در بعلبک لبنان شرکت کرده و رتبه سوم را از آن خود کرده در حالی که رتبه اول و دوم این بخش را عرب زبانان کسب کرده بودند.
دریافت جایزه دوسالانه شهید همدانی
علاوه بر ادبیات عربی و بینالمللی در بخش ادبیات ملی نیز برای کتاب «هوای این روزهای من» جایزه دوسالانه شهید همدانی را از آن خود کرد چرا که اعتقاد راسخی به قلم زدن برای شهداء و عرصه شهادت و بخش مقاومت دارد و به همین دلیل نیز کتاب «آخرین روز جنگ» که در مورد جنگ ۳۳ روزه اسرائیل و حزبالله است را به رشته تحریر درآورده است.
دریافت جایزه جهانی سرخ نگاران
کریمی همچنین با نگارش کتاب «پانصد صندلی خالی» جایزه جهانی سرخ نگاران را از آن خود کرد؛ کتابی که روزنوشتهای «لیلی علمالدین اسود» در محاصره سه ساله منطقه شیعه نشین فوعه و کفریا در جنگ سوریه را به تصویر کشده است.
رقیه کریمی همچنین نگارش چهار کتاب به زبان عربی با عنوان أرجوك لا تَمُت (خواهش میکنم نمیر) شامل ۴۰ داستان کوتاه در مورد جنگ تحمیلی ایران و عراق، کتاب الحاجز الأخير (آخرین مانع) زندگی شهیدمفقودالأثر لبنانی، کتاب التاسعة الّا رُبعاً(ساعت یک ربع به ۹) ۱۱ داستان کوتاه در مورد شهدای مقاومت اسلامی و نیز کتاب سليمانی و جرحی، داستانهای کوتاه در مورد شهید سلیمانی را نیز در کارنامه ادبی خود دارد.
رقیه کریمی همچنین در بخش «جایزه جهانی سردار شهید قاسم سلیمانی» رتبه سوم جشنواره بینالمللی ادبیات مقاوت لبنان را کسب کرده است؛ گفتنی است جایزه جهانی شهید سلیمانی برای ادبیات مقاومت در سال ۲۰۲۱ به منظور گرامیداشت یاد و خاطره شهیدان محور مقاومت و فرمانده پیشین نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی سردار حاج قاسم سلیمانی تأسیس شد.
۱۷ سال است به عربی قلم میزنم
کریمی گفت: ۲۲ سال است که به زبان فارسی و ۱۷ سال است که به زبان عربی در حوزه داستان کوتاه قلم میزند. تأکید داشت که موضوع برایش فقط نوشتن نبوده بلکه محتوا و موضوع نگارش هم برای او اهمیت و اولویت بسیاری دارد.
او افزود: به همین دلیل موضوع مقاومت و اهلبیت(ع) برایم رنگ و بوی دیگری داشته و حوزه اصلی فعالیت من است که دلیل این انتخاب علاوه بر تمايلات شخصی، فضای بزرگ و دریای عمیق این حوزه برای نگارش بود.
کریمی یادآور شد: این عرصه کارهای بسیاری برای انجام داشته و کارهای مغفول مانده بسیاری دارد که باید مورد توجه نویسندگان باشد لذا من وارد این بخش از کار شدم تا قسمتی از وظیفه خود را در حد توانم به انجام برسانم.
این نویسنده درباره آثار مرتبط با فرهنگ رضوی گفت: کارهای بسیار خوبی انجام شده که در حوزه کاری خودم در بخش رضوی مربوط به داستان کوتاه میشود که با حضور در جشنواره کبوتر حرم آغاز شد و از آنجا شکل گرفت.
او یادآور شد: فعالیت نویسندگان درباره امام رضا(ع) به واسطه جشنوارههای مرتبط در آن سالها مجموعه بسیار بزرگ و غنی از داستانهای مختلف در مورد امام رضا علیه السلام و سیره رضوی خلق شد که قابل احصاء است.
او که موفق به دریافت جایزه بخش داستانی از جشنواره داستان رضوی بنیاد فرهنگی هنری امام رضا(ع) نیز شده ادامه داد: این حجم و تنوع آثار در زمینه فرهنگ رضوی نشان دهنده آن است که چنین جشنوارههایی کمک بسیار بالایی به ارتقای ادبیات داستانی در حوزه اهلبیت(ع) و خصوصا امام رضا(ع) داشتهاند.
او تصریح کرد که این روند نباید پایان کار باشد یعنی حتی اگر در برخی از آثار ما به تکرار افتاده باشیم ممکن است تفاوت در شیوههای روایت، باعث شود که ما کارهای بهتری را از یک موضوع واحد ارائه کنیم.
حوزه رضوی نقطه پایان ندارد
کریمی تأکید کرد بهتر آن است که ما نقطه پایانی برای داستان رضوی در نظر نگیریم چون هزاران داستان نانوشته هنوز وجود دارد و اگر داستانهایی هستند که در چرخه تکرار افتادهاند، میشود از آنها روایتهای بهتری داشت.
او به ما گفت: در حوزه رضوی به صورت خاص و ادبیات دینی به صورت عام، با مشکلی که مواجه هستیم حمایت بی قید و شرط است یعنی گاهی اوقات میخواهیم از تولید یک اثر دینی حمایت کنیم در حالی که نمیدانیم این حمایت نابجایی که داریم انجام میدهیم درست است یا نه؟ به تعبیری همانطور که حمایت به موقع نکردن ایجاد مشکل میکند؛ حمایت نابجا کردن هم مشکلساز است لذا باید مراقب باشیم با کارهای شتابزده، غیراصولی و حتی ضعیف، به جای کمک کردن به این مسیر باعث آسیب زدن به آن نشویم و نتیجه عکس نگيريم.
وی خاطرنشان کرد: روشی که خصوصا در حوزه داستان رضوی و کلا حوزه دینی در پیش گرفته شده به این شکل است که داستان و آثاری که به واسطه جشنوارهها بیرون میآید حتی اگر گاها تبدیل به کتاب هم شود، شاید آنگونه که انتظار است وارد بطن جامعه نشود.
وی همچنین گریزی هم به یک رویداد و جایزه ادبی در بغداد زد و با اشاره به اینکه به تازگی از این جشنواره به ایران بازگشته گفت: این جشنواره سومین دوره از جایزه جهانی سردار شهید سلیمانی بود که دوره اول و دوم آن در بیروت لبنان برگزار شد و دوره سوم آن امسال در پایتخت عراق بغداد برگزار شد.
به گفته کریمی، این جشنواره قسمتهای مختلفی چون شعر، داستان کوتاه، رمان و سناریو دارد که سال آینده داستان کودک نیز به آن اضافه خواهد شد.
او با بیان اینکه معمولا از بیشتر کشورهای عربی در این جشنواره شرکت میکنند و امسال از ۱۴ کشور عربی برای دریافت این جایزه شرکت داشتند، خاطرنشان کرد: تنها شرکت کننده ایرانی این جشنواره طی این سه دوره من بودم که به لطف خدا اگر چه جایزه به زبان عربی است اما توانستم یا منتخب و یا کاندیدای بخش نهایی باشم و امیدوارم در دورههای بعدی شاهد حضور ايرانیان بیشتری باشیم که در این دوره شرکت میکنند و به نتیجه میرسند.
او از اهالی همدان، شهر فرهنگ و ادب است و قلم او حرفهای بدیعی نگاشته و عرضه کرده است. او در نخستین جشنواره «سیده خوله» در بعلبک لبنان رتبه سوم بخش داستان را از آن خود کرده است و در بیشتر جشنوارههای با موضوع دفاع مقدس، مقاومت و فرهنگ دینی موفق به شرکت و کسب رتبه شده است.
خانم کریمی علاوه بر رتبههای گوناگون در جشنوارههای مختلف ادبی و هنری، کتابهایی چون «وقتی سفر آغاز شد»، «در ره منزل لیلی»، «ماه پشت ابر بود»، «پنج آسمان پرواز» را در کارنامه خود دارد و با تسلط بر زبان عربی آثار خود را در کشورهای عربی اسلامی نیز منتشر میکند. او دانش آموخته کارشناسی ارشد مترجمی زبان عربی است.
میگوید زبان عربی را از همین دانشگاه بوعلی سینا در همدان شروع کرده و پشت همین میز و صندلیهای دانشگاه به مترجمی رسیده و باورش نمیشده که روزی بتواند به عنوان نماینده کشورش در بخش عربی افتخار آفرین باشد اما بی شک این افتخارات نشان از تلاشها و ممارست اوست.
نحوه آشنایی خود با جشنوارههای مقاومت در کشورهای عربی را نتیجه فعالیت مستمر خود در حوزه داستان مقاومت به زبان عربی میداند.
میگوید: از آنجا که با انجمنهای داستاننویسی و نویسندگان حاذقی آشناست و ارتباط ادبی دارد، متوجه برگزاری جشنوارههای عربی شده و با خلق اثری به نام «حلم فی يقظة» به معنای (خوابی در بيداری) در بعلبک لبنان شرکت کرده و رتبه سوم را از آن خود کرده در حالی که رتبه اول و دوم این بخش را عرب زبانان کسب کرده بودند.
دریافت جایزه دوسالانه شهید همدانی
علاوه بر ادبیات عربی و بینالمللی در بخش ادبیات ملی نیز برای کتاب «هوای این روزهای من» جایزه دوسالانه شهید همدانی را از آن خود کرد چرا که اعتقاد راسخی به قلم زدن برای شهداء و عرصه شهادت و بخش مقاومت دارد و به همین دلیل نیز کتاب «آخرین روز جنگ» که در مورد جنگ ۳۳ روزه اسرائیل و حزبالله است را به رشته تحریر درآورده است.
دریافت جایزه جهانی سرخ نگاران
کریمی همچنین با نگارش کتاب «پانصد صندلی خالی» جایزه جهانی سرخ نگاران را از آن خود کرد؛ کتابی که روزنوشتهای «لیلی علمالدین اسود» در محاصره سه ساله منطقه شیعه نشین فوعه و کفریا در جنگ سوریه را به تصویر کشده است.
رقیه کریمی همچنین نگارش چهار کتاب به زبان عربی با عنوان أرجوك لا تَمُت (خواهش میکنم نمیر) شامل ۴۰ داستان کوتاه در مورد جنگ تحمیلی ایران و عراق، کتاب الحاجز الأخير (آخرین مانع) زندگی شهیدمفقودالأثر لبنانی، کتاب التاسعة الّا رُبعاً(ساعت یک ربع به ۹) ۱۱ داستان کوتاه در مورد شهدای مقاومت اسلامی و نیز کتاب سليمانی و جرحی، داستانهای کوتاه در مورد شهید سلیمانی را نیز در کارنامه ادبی خود دارد.
رقیه کریمی همچنین در بخش «جایزه جهانی سردار شهید قاسم سلیمانی» رتبه سوم جشنواره بینالمللی ادبیات مقاوت لبنان را کسب کرده است؛ گفتنی است جایزه جهانی شهید سلیمانی برای ادبیات مقاومت در سال ۲۰۲۱ به منظور گرامیداشت یاد و خاطره شهیدان محور مقاومت و فرمانده پیشین نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی سردار حاج قاسم سلیمانی تأسیس شد.
۱۷ سال است به عربی قلم میزنم
کریمی گفت: ۲۲ سال است که به زبان فارسی و ۱۷ سال است که به زبان عربی در حوزه داستان کوتاه قلم میزند. تأکید داشت که موضوع برایش فقط نوشتن نبوده بلکه محتوا و موضوع نگارش هم برای او اهمیت و اولویت بسیاری دارد.
او افزود: به همین دلیل موضوع مقاومت و اهلبیت(ع) برایم رنگ و بوی دیگری داشته و حوزه اصلی فعالیت من است که دلیل این انتخاب علاوه بر تمايلات شخصی، فضای بزرگ و دریای عمیق این حوزه برای نگارش بود.
کریمی یادآور شد: این عرصه کارهای بسیاری برای انجام داشته و کارهای مغفول مانده بسیاری دارد که باید مورد توجه نویسندگان باشد لذا من وارد این بخش از کار شدم تا قسمتی از وظیفه خود را در حد توانم به انجام برسانم.
این نویسنده درباره آثار مرتبط با فرهنگ رضوی گفت: کارهای بسیار خوبی انجام شده که در حوزه کاری خودم در بخش رضوی مربوط به داستان کوتاه میشود که با حضور در جشنواره کبوتر حرم آغاز شد و از آنجا شکل گرفت.
او یادآور شد: فعالیت نویسندگان درباره امام رضا(ع) به واسطه جشنوارههای مرتبط در آن سالها مجموعه بسیار بزرگ و غنی از داستانهای مختلف در مورد امام رضا علیه السلام و سیره رضوی خلق شد که قابل احصاء است.
او که موفق به دریافت جایزه بخش داستانی از جشنواره داستان رضوی بنیاد فرهنگی هنری امام رضا(ع) نیز شده ادامه داد: این حجم و تنوع آثار در زمینه فرهنگ رضوی نشان دهنده آن است که چنین جشنوارههایی کمک بسیار بالایی به ارتقای ادبیات داستانی در حوزه اهلبیت(ع) و خصوصا امام رضا(ع) داشتهاند.
او تصریح کرد که این روند نباید پایان کار باشد یعنی حتی اگر در برخی از آثار ما به تکرار افتاده باشیم ممکن است تفاوت در شیوههای روایت، باعث شود که ما کارهای بهتری را از یک موضوع واحد ارائه کنیم.
حوزه رضوی نقطه پایان ندارد
کریمی تأکید کرد بهتر آن است که ما نقطه پایانی برای داستان رضوی در نظر نگیریم چون هزاران داستان نانوشته هنوز وجود دارد و اگر داستانهایی هستند که در چرخه تکرار افتادهاند، میشود از آنها روایتهای بهتری داشت.
او به ما گفت: در حوزه رضوی به صورت خاص و ادبیات دینی به صورت عام، با مشکلی که مواجه هستیم حمایت بی قید و شرط است یعنی گاهی اوقات میخواهیم از تولید یک اثر دینی حمایت کنیم در حالی که نمیدانیم این حمایت نابجایی که داریم انجام میدهیم درست است یا نه؟ به تعبیری همانطور که حمایت به موقع نکردن ایجاد مشکل میکند؛ حمایت نابجا کردن هم مشکلساز است لذا باید مراقب باشیم با کارهای شتابزده، غیراصولی و حتی ضعیف، به جای کمک کردن به این مسیر باعث آسیب زدن به آن نشویم و نتیجه عکس نگيريم.
وی خاطرنشان کرد: روشی که خصوصا در حوزه داستان رضوی و کلا حوزه دینی در پیش گرفته شده به این شکل است که داستان و آثاری که به واسطه جشنوارهها بیرون میآید حتی اگر گاها تبدیل به کتاب هم شود، شاید آنگونه که انتظار است وارد بطن جامعه نشود.
داستانهای رضوی، منبعی برای فیلمسازان
این نویسنده و داستاننویس بیان داشت: به نظرم بد نیست داستانهایی که در سطح خوب و ارزشمند قرار دارند و مورد مطالعه عموم مردم قرار میگیرند انتخاب شده و برای تبدیل به فیلمنامه کوتاه یا بلند با موضوع فرهنگ رضوی یا امام رضا(ع) مورد توجه قرار گیرد. اگر این کار اتفاق بیفتد این داستانها از حالت داستان با مخاطب محدود خارج شده و مخاطب عام تری در جامعه خواهند داشت که بنظرم نتیجه مفید و خوبی خواهد بود.
وی همچنین گریزی هم به یک رویداد و جایزه ادبی در بغداد زد و با اشاره به اینکه به تازگی از این جشنواره به ایران بازگشته گفت: این جشنواره سومین دوره از جایزه جهانی سردار شهید سلیمانی بود که دوره اول و دوم آن در بیروت لبنان برگزار شد و دوره سوم آن امسال در پایتخت عراق بغداد برگزار شد.
به گفته کریمی، این جشنواره قسمتهای مختلفی چون شعر، داستان کوتاه، رمان و سناریو دارد که سال آینده داستان کودک نیز به آن اضافه خواهد شد.
او با بیان اینکه معمولا از بیشتر کشورهای عربی در این جشنواره شرکت میکنند و امسال از ۱۴ کشور عربی برای دریافت این جایزه شرکت داشتند، خاطرنشان کرد: تنها شرکت کننده ایرانی این جشنواره طی این سه دوره من بودم که به لطف خدا اگر چه جایزه به زبان عربی است اما توانستم یا منتخب و یا کاندیدای بخش نهایی باشم و امیدوارم در دورههای بعدی شاهد حضور ايرانیان بیشتری باشیم که در این دوره شرکت میکنند و به نتیجه میرسند.