خبرگزاری رضوی 28 آبان 1402 ساعت 0:42 https://www.razavi.news/fa/interview/116995/ادبیات-مقاومت-فلسطین-هنوز-کشور-کم-رونق -------------------------------------------------- مترجم کتاب «غزه؛ این سو و آن سوی مرز» در گفتگو با رضوی: عنوان : ادبیات مقاومت و فلسطین هنوز در کشور ما کم رونق است -------------------------------------------------- مشهد- مترجم کتاب «غزه؛ این سو و آن سوی مرز» با بیان اینکه ادبیات مقاومت و مخصوصا فلسطین در کشور ما کم رونق است، نسبت به بهره گیری از ظرفیت رسانه و انتشارات و تالیف کتاب با موضوع فلسطین و جنایات رژیم اسرائیل تاکید کرد. متن : به گزاش خبرگزاری رضوی، در هفته کتاب مراسم رونمایی از چاپ دوم کتاب «غزه؛ این سو و آن سوی مرز» انتشارات به نشر آستان قدس رضوی با حضور  مترجم این کتاب و همچنین محسن هوشمند؛ مدیر مرکز ارتباطات و رسانه آستان قدس رضوی و اهالی قلم در مشهد برگزار شد.  این کتاب به رویدادهای جنگ خونین «عملیات سرب گداخته» در غزه بر پایه گزارش های مستند هیئت حقیقت یاب سازمان ملل متحد در جنگ غزه می پردازد. این کتاب که نوشته فرانک اسمیتِ فرانسوی و ترجمه مسعود سنجرانی و سعیده سیدکابلی می باشد؛ جنایت ها، قتل عام ها و شکنجه های صورت گرفته علیه فلسطینی ها را با دلایل و شواهد مستند و دسته اول به خواننده معرفی می کند. مسعود سنجرانی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری رضوی در خصوص ضرورت ترجمه چنین کتاب هایی با موضوع فلسطین و جنایات رژیم صهیونیستی بیان کرد: امروز شاهد حضور میلیونی مردم مختلف از غرب تا شرق و از شمال تا جنوب جهان و تمامی کشورهای غربی و امریکایی هستیم و این نشاندهنده این است که علیرغم هژمونی قوی اسرائیل در رسانه، افکار عمومی جهانی متوجه جنایات رژیم صهونیستی هستند و با این جنایات مخالفت می کنند اما باز هم ما اهل قلم و فرهنگ و رسانه وظیفه داریم در این فضا روایت خود را به درستی داشته باشیم. وی ابراز کرد: اینکه امروز کشور الجزیره منبع اصلی روایت جهان اسلام، منطقه و فلسطین شده است قطعا کشور ما نیز با بهره گیری از افرادی چون فرانک اسمیت که کم در کشور و جهان نداریم می تواند به این ظرفیت برسد اما متاسفانه نظام  رسانه ای و انتشارات ما از این ظرفیت تاکنون استفاده نکرده است. این نویسنده و مترجم در خصوص علت انتخاب کتاب «غزه؛ این سو و آن سوی مرز» برای ترجمه اذعان کرد: ما در مکتب امام(ره) و انقلاب رشد یافته ایم و نمی توانیم  نسبت به کشتار مردم مظلوم فلسطین بی تفاوت باشیم. ما نیز به نوبه خود در عرصه فرهنگ و قلم باید جهاد تببین داشته باشیم. سنجرانی اشاره کرد: کتب بسیاری از جانب نویسندگان فلسطینی تالیف شده است اما بنده برای ترجمه کتابی را انتخاب کردم که مساله فلسطین را از دیدگاه غرب تحلیل کرده است از طرفی دلیل دیگر من از انتخاب کتاب اسمیت این است که این کتاب روایت عرب نیست بلکه گزارش هیات حقیقت یاب است و شخص اسمیت پای ثابت موسسه های ادبی و هنری در اروپا و آمریکاست. وی درباره تبیین شخصیت فرانک اسمیت بیان کرد: او خبرنگار الجزیره و منتقد فرهنگ غرب است و تاکنون ۱۹ جایزه بین المللی را کسب کرده است.    وی در پایان گفت: ادبیات مقاومت و مخصوصا فلسطین در کشور ما کم رونق است. ما در عرصه رسانه در این حوزه خوب عمل کرده ایم اما در مقوله تالیف کتاب و نویسندگی در جایگاه پایینی نسبت به این مهم هستیم.