۰
تاریخ انتشار
شنبه ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۵:۰۱
کرمانشاه

زندگینامه: کیکاووس جهانداری

زندگینامه: کیکاووس جهانداری


به گزارش خبرگزاری فرهنگ رضوی ، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ایرانی در سال ۱۳۰۲ ه. ش.  در شهر کرمانشاه چشم به جهان گشود. پس از طی تحصیلات مقدماتی، وارد دانشگاه تهران شد و به سال ۱۳۲۸ در رشتهٔ زبان‌های خارجی از دانشکدهٔ ادبیات و علوم انسانی فارغ‌التحصیل شد. مدتی در کتابخانهٔ دانشکدهٔ ادبیات دانشگاه تهران به کار پرداخت. از سال ۱۳۳۴ مدت ۱۱ سال، سمت معاونت کتابخانهٔ مجلس (سنای سابق) را عهده‌دار بود و پس از آن تا پیش از انقلاب ایران سمت ریاست آن کتابخانه را در اختیار داشت. در سال ۱۳۳۹ به مدت ۶ ماه، به دعوت دانشگاه فرانکفورت رهسپار کشور آلمان شد و در آن جا به تدریس زبان فارسی پرداخت. وی همچنین مدتی مدیر بخش منابع خارجی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی بود.
 
 
 
کیکاووس جهانداری از مترجمان نامدار ایرانی است و کتاب‌های متعددی را از زبان آلمانی و انگلیسی به فارسی برگردانده است. وی همگام با مترجمان بزرگی همچون احمد آرام، نجف دریابندری، محمد قاضی و ... با تکیه بر ترجمهٔ دقیق و نثر روان نوشتاری، سهم به‌سزایی در آشنایی ایرانیان با آثار برگزیدهٔ جهانی داشته است. از ترجمه‌های خوب او می‌توان به آثار زیر اشاره کرد: گرگ بیابان، اثر هرمان هسه، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۶. دربارهٔ شاهنشاهی ایران، اثر انگلبرت کمپفر، انجمن آثار ملی، ۱۳۵۰. سفرنامه کمپفر، اثر انگلبرت کمپفر، انتشارات خوارزمی، ۱۳۶۳. سفرنامه بلوشر، اثر ویپرت فون بلوشر، انتشارات خوارزمی، ۱۳۶۳. زیر آفتاب سوزان (خاطرات نیدرمایر)، اثر اسکارفون نیدرمایر، نشر تاریخ ایران، ۱۳۶۳. سفرنامه پولاک، اثر یاکوب ادوارد پولاک، انتشارات خوارزمی، ۱۳۶۸. شاه اسماعیل دوم صفوی، اثر والتر هینتس، انتشارات علمی و فرهنگی، ۱۳۷۱. جغرافیای تاریخی فارس، اثر پاول شوارتس، انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، ۱۳۷۳. قطار به موقع رسید، اثر هاینریش بل، نشر چشمه، ۱۳۷۷. بیلیارد در ساعت نه و نیم، اثر هاینریش بل، سروش، ۱۳۷۷. تشکیل دولت ملی در ایران، اثر والتر هینتس، انتشارات خوارزمی، ۱۳۷۸. جهان‌های گمشده، اثر آن تری وایت، انتشارات علمی و فرهنگی، ۱۳۸۰. مبانی تاریخ ساسانیان، اثر کلاوس شیپمان، نشر فرزان روز، ۱۳۸۴. روم و ایران، اثر انگلبرت وینتر - بئاته دیگناس، نشر فرزان روز، ۱۳۸۶. برگردان یک مقاله از سید حسن تقی زاده در رابطه باگاهشماری ایرانی اززبان آلمانی ،در کتاب بیست مقاله تقی زاده ،ترجمه سیزده اثر اززبانهای انگلیسی و فرانسه به فارسی توسط استاد احمد آرام صورت پذیرفته است .جهانداری آثار تحقیقی زیادی به ویژه در حوزه تاریخ و ادبیات از زبان آلمانی را به زبان فارسی برگردانده که از آن جمله می‌توان به ترجمه سفرنامه‌های اروپایی دوره صفوی و ترجمه آثار مهم ادبیات آلمانی اشاره کرد.آخرین اثر در دست انتشار مرحوم جهانداری زندگی نامه بتهوون بود .


کیکاووس جهانداری به سبب بیماری ریوی در بیمارستان جم بستری شد و روز دوم بهمن ماه ۱۳۹۳ در تهران چشم از جهان فروبست.
https://www.razavi.news/vdcf.mdmiw6dv0giaw.html
razavi.news/vdcf.mdmiw6dv0giaw.html
کد مطلب ۳۶۳۲
ارسال نظر
نام شما

آدرس ايميل شما