آغاز به کار همایش بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی در شیراز
به گزارش خبرنگار خبرگزاری رضوی از فارس، دبیر علمی این همایش با بیان اینکه در کمتر همایش ادبی این چنین چهره های ادبی و فرهنگی با سلیقه های گوناگون حضور داشته اند، از استاد مهدی محقق نام برد و از مهمانمان دیگر کشورها سپاسگزاری کرد و گفت: حاضران به ما دلگرمی می دهند که به این همایش اهمیت دادند و باعث اعتبار و شکوه برنامه می شوند.
کاووس حسن لی در گزارش کوتاهی به تشریح برنامه های سه روزه این گردهمایی پرداخت و گفت: بعد از انتشار فراخوان خوشبختانه بیش از ۱۱۰۰ نفر از استادان و دانش پژوهان از این گردهمایی استقبال کردند و مقاله فرستادند که پس از داوری ۲۹۷ مقاله برای لوح فشرده و ۷۰ مقاله برای چاپ در کتاب در نظر گرفته شد.
وی با اعلام اینکه ۲۵تیرماه نتایج داوری ها اعلام شد افزود: یعنی یک هفته زودتر از تاریخ اعلام شده داوری ها به پایان رسید و نتایج اعلام شد.
حسن لی از برنامه نویسی برای ۲۹۷ مقاله خبر داد و افزود: برای اولین بار در کشور توانستیم تمام مقاله های نامبرده را در isc نمایه سازی کنیم که این برای ما دست نیافتنی بود اما شد، البته چکیده مقالات قبل از همایش منتشر کردیم.
این استاد زبان و ادبیات فارسی در ادامه عنوان کرد: ضرورت بازگشت به متن و تلاش برای دستاوردهای تازه از دل متن مهم است زیرا از متن فاصله گرفتیم و گاهی متن فراموش می شود.
وی گفت: ادبیات ما خیلی غیر کاربردی شده است؛ اصلا آثار ادبی ما روبه مردم نیست و مردم از این تلاشها خبر ندارند و ادبیات کاربردی نیست.
حافظ، مولوی، نظامی و فردوسی نگاهی فراتر از مرزها داشتند
رئیس بنیاد ملی علم ایران نیز در این همایش گفت: حافظ، مولوی، نظامی و فردوسی نگاهی فراتر از مرزها داشتند.
نصرت الله ضرغام به ارایه گزارشی از فعالیت های بنیاد علم ایران که صندوق حمایت از پژوهشگران و فناوران است، پرداخت و گفت: شاید کمتر کسی با بنیاد ملی علم ایران آشنا باشند گرچه ماموریت ما توسعه علم و معرفت است و جهانی پایدار متکی بر معرفت به وجود آورد.
وی افزود: بنیاد در ۳ محور از توسعه علم و فناوری حمایت می کند و مخاطبش در داخل و خارج است.
ضرغام با بیان اینکه اولین محور کار بنیاد علم ایران، مردمی سازی علم است، افزود: مردمی سازی علم، رشد سواد علمی جامعه و رفتن به سمت جامعه ای فرهیخته است.
رئیس بنیاد علم ایران در ادامه عنوان کرد: برنامه ای که ما تدوین و دنبال می کنیم به صورتی است که انگیزه و علاقه ای برای مردم برای رشد درک عمومی از علم ایجاد کنیم، بنابر این ما با ۶ برنامه به کار می پردازیم.
وی افزود: نقش سرمایه های انسانی و اقتصاد خانواده، محیط زیست و سبک زندگی از جمله این برنامه هاست. این درحالیست که ما برنامه های متفاوتی برای حمایت از علم داریم ما بعد از خانواده به سراغ مهدهای کودک رفتیم تا مربیان این مهدها را آموزش دهیم همانطور که سراغ کودکان و دانشمندان رفتیم و کرسی های پژوهشی را تعریف کردیم.
ضرغام با این حال گفت: حافظ، مولوی، نظامی، فردوسی و... نگاهی فراتر از مرزها داشتند که به گواه گوته شاعر بزرگ آلمان که می گوید: «حاضرم هرآنچه دارم بدهم که دنیا را از نگاه حافظ ببینم.»؛ دنیا نیاز دارد بنابر این ما باید این پیام را به دنیا برسانیم.
وی افزود: ما کرسی حافظ به ۲ منظور عمومی سازی گفتمان سپس رساندن پیام حافظ به دنیا داریم.
زبان و ادب فارسی به شدت مورد تهاجم بی رحمانه قرار گرفته است
همچنین استاد تمام وقت بخش زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات وعلوم انسانی دانشگاه شیراز در این گردهمایی گفت: زبان و ادب فارسی به شدت مورد تهاجم بی رحمانه قرار گرفته است.
دکتر محمدیوسف نیری در سخنانی با عنوان «درآمدی بر عرفان زبان»، گفت: یکی از ظرفیت های زبان فارسی عرفان زبان است؛ منظور از عرفان زبان واکاوی زبان است.
نیری افزود: با عمل صالح زبان به سامان می شود و زبان که صالح شد، دل هم صالح می شود، زبان شأن وجودی دارد که از جنس تجلی است زیرا کلمات شأن تجلی دارند.
مولف کتاب دو رساله در حالات و کرامات حضرت شاهچراغ علیهالسلام، افزود: علم دانستن است و عرفان شناختن است؛ زبان حال، ترکیبی از علم و معرفت است، امروز به چنین میراث گرانسنگی رسیدیم که لطیف ترین اشارت زبان است.
وی با بیان اینکه زبان و ادب فارسی به شدت در تهاجم بی رحمانه قرار گرفته است که یکی فضای مجازی و دیگری بازار است. نیری در عین حال عنوان کرد: اسم هایی که روی بچه های می گذارند نه فارسی، نه دینی و حتی شرقی نیست.
این استاد ادب و زبان فارسی تصریح کرد: متاسفانه این میراث بزرگ هیچ متولی ندارد یا کثرت مولی باعث شده که این متولی گم شود؛ هیچ بازوی اجرایی ندارند و این تهاجم بی رحمانه در حال انجام است.
حفظ حریم زبان فارسی، تمنای ایران دوستان است
معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری فارس نیز در این گردهمایی گفت: باید بتوان با گسترش ادبیات فارسی حریم آن را حفظ کرد تا با سیلی از کلمات وارداتی پر نشود و این واژههای بیگانه در محاورات رواج نیابد و این تمنای همه فارسی دوستان و ایران دوستان است.
هادی پژوهش جهرمی افزود: شخصیتهای بزرگ جهان در هند، جنوب چین، فرغانه، جنوب اروپا، شاخ آفریقا، آسیای مرکزی و آسیای صغیر به شدت تحت تاثیر ادبیات فارسی بوده اند و امروز آثار تاثیرگذاریها در وسعت این عرصه جغرافیایی در موزهها یافت میشود.
معاون استانداری فارس با بیان اینکه امروز درمقایسه با گذشتگان در حوزه ادبیات کم کاری کرده ایم، اضافه کرد: نتوانستهایم در داخل کشور اثرگذاری کنیم، چه رسد به خارج از کشور.
پژوهش ادامه داد: اگر زمانی بر بسیاری از کشورها اثرگذاری داشتیم امروز کلمات و اصطلاحات عجیب غربی در مکالمات روزمره ما خود را نشان میدهد و آنچه جایگزین میشود نیز برای مردم مانوس نیست.
تدوین سند راهبردی زبان و ادبیات و تشکیل قطبهای علمی فارسی
وزیر علوم، تحقیقات و فناوری نیز در پیامی به سیزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی بر تدوین سند راهبردی زبان و ادبیات فارسی و تشکیل قطبها و انجمنهای علمی و تاکید کرد.
در پیام منصور غلامی به این همایش آمده است: «زبان فارسی پیشینهای طولانی دارد و در قلمرو وسیعی رواج داشته است که در روزگار کنونی مرزهای جغرافیایی شمار زیادی ازکشورهای منطقه و فرامنطقه را دربرمیگیرد. این زبان که زبان دوم عالم اسلام و زبان اول عرفان اسلامی است، حامل میراث گرانبهایی از دانش و فرهنگ پربار و ارزشمندی است که برای جامعه بشری سرمایهای گرانسنگ به شمار میرود. زبان فارسی امروز از ارکان مهم هویت ملی ماست و در ابعاد مختلف علمی، فرهنگی، اقتصادی و سیاسی نقش اساسی برعهده دارد.
ادبیات فارسی نیز مجموعهای گرانمایه از آثار متنوع ادبی را دربردارد که از فرهنگ غنی و پرمایه اسلامی - ایرانی سرچشمه گرفته است. این آثار ارزشمند که بعضی از آنها در شمار شاهکار های ادبی جهان قرار دارد، از جهت ساختار لفظی بس زیبا و دلنشین و از حیث محتوا بسیار عمیق است و موجب اعتلای فرهنگ جامعه در داخل و خارج از کشور بوده و خواهد بود.
با این ویژگیها، تردیدی نیست که حفظ وگسترش زبان و ادبیات فارسی و ارتقا جایگاه آن از مهمترین وظایف ماست و ضرورت دارد همه نهادها و سازمانهای علمی و فرهنگی، در این مسیر حرکت کنند و وظیفه خویش را به انجام رسانند.
خوشبختانه در سیاستهای کلان و بالادستی کشور به مرتبه رفیع زبان و ادبیات فارسی توجه شده و ظرفیت بزرگی برای ارتقای جایگاه زبان فارسی به عنوان زبان علم و همچنین گسترش و تعمیق ادبیات فارسی در نظر گرفته شده است.
منصور غلامی در ادامه این پیام آورده است: «وزارت علوم، تحقیقات و فناوری بهعنوان یکی از نهاد های مهم در حوزه سیاستگذاری و ترویج زبان و ادبیات فارسی مبتنی بر اسناد بالادستی برنامهای جامع و راهبردی تدوین کرده و در حوزههای آموزشی، پژوهشی و بینالمللی فعالیتهای تاثیرگذار و منسجمی را بنیان گذاشته است. «تدوین سند راهبردی زبان و ادبیات فارسی»، «تدوین و بازنگری برنامههای درسی این رشته در دوره کارشناسی،کارشناسی ارشد و دکتری»، «تدوین طرح بسندگی نگارش دانشگاهی به فارسی»، «طرح ساماندهی فارسی عمومی»، «تشکیل قطبها و انجمنهای علمی و مراکز پژوهشی»، «انتشار نشریات متنوع علمی پژوهشی»، «طراحی و برگزاری آزمون سامفا برای غیر فارسیزبانان»، «بازنگری و تدوین برنامههای درسی برای کرسیهای زبان و ادبیات فارسی خارج از کشور»، «فراهم آوردن مقدمات برای منابع درسی روزآمد برای این کرسیها» از جمله آنهاست.
مجموعه این برنامهها در قالب برنامهای کلان به صورت منسجم در حال اجراست و امید است که با بهرهگیری از استادان و صاحبنظران بهطور مستمر و متناسب با شرایط جدید بازنگری و به نحو مطلوب اجرا شود.
در ادامه این پیام آمده است: «برگزاری چنین همایشهایی، فرصتی مغتنم است تا علاوه بر ارائه آخرین دستاوردهای علمی صاحبنظران و پژوهشگران، زمینهای فراهم آید تا درباره راههای ارتقاء جایگاه زبان و ادب فارسی و گسترش آن و پاسخگویی به نیازهای جامعه در داخل و خارج کشور نیز گفتو گو و تبادل نظرگردد و راهکارهای مناسب پیشنهاد شود تا بتوان در برنامهریزی و سیاستگذاری و اجرای مطلوب برنامهها از آنها بهره گرفت.
وظیفه خود میدانم از انجمن ترویج زبان و ادب فارسی و دانشگاه شیراز که مقدمات برگزاری این رویداد بزرگ علمی و فرهنگی را فراهم آوردند و از استادان و پژوهشگران زبان و ادب فارسی در داخل و خارج کشور که در این همایش یافتهها و دستاوردهای علمی خود را عرضه میکنند و از همه سازمانها، نهادها و کسانی که در برگزاری این گردهمایی علمی کوشیده اند، قدردانی و تشکر کنم. توفیق این جمع و همه علاقه مندان را در دستیابی به اهداف والای همایش و اعتلای زبان غنی فارسی از خداوند متعال مسئلت دارم.»
در ادامه این همایش تفاهم نامه ای بین بنیاد علم ایران و انجمن ترویح زبان و ادب فارسی با حضور کاووس حسن لی و نصرت الله ضرغام امضا و تبادل شد.
همچنین دکتر آذرمیدخت صفوی از کشور هندوستان با موضوع «شعر فارسی هند؛ تار حریر دو رنگ» به سخنرانی پرداخت.
سیزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی و بیست و دومین یادروز حافظ تا ۲۰ مهرماه در شیراز ادامه دارد.
کاووس حسن لی در گزارش کوتاهی به تشریح برنامه های سه روزه این گردهمایی پرداخت و گفت: بعد از انتشار فراخوان خوشبختانه بیش از ۱۱۰۰ نفر از استادان و دانش پژوهان از این گردهمایی استقبال کردند و مقاله فرستادند که پس از داوری ۲۹۷ مقاله برای لوح فشرده و ۷۰ مقاله برای چاپ در کتاب در نظر گرفته شد.
وی با اعلام اینکه ۲۵تیرماه نتایج داوری ها اعلام شد افزود: یعنی یک هفته زودتر از تاریخ اعلام شده داوری ها به پایان رسید و نتایج اعلام شد.
حسن لی از برنامه نویسی برای ۲۹۷ مقاله خبر داد و افزود: برای اولین بار در کشور توانستیم تمام مقاله های نامبرده را در isc نمایه سازی کنیم که این برای ما دست نیافتنی بود اما شد، البته چکیده مقالات قبل از همایش منتشر کردیم.
این استاد زبان و ادبیات فارسی در ادامه عنوان کرد: ضرورت بازگشت به متن و تلاش برای دستاوردهای تازه از دل متن مهم است زیرا از متن فاصله گرفتیم و گاهی متن فراموش می شود.
وی گفت: ادبیات ما خیلی غیر کاربردی شده است؛ اصلا آثار ادبی ما روبه مردم نیست و مردم از این تلاشها خبر ندارند و ادبیات کاربردی نیست.
حافظ، مولوی، نظامی و فردوسی نگاهی فراتر از مرزها داشتند
رئیس بنیاد ملی علم ایران نیز در این همایش گفت: حافظ، مولوی، نظامی و فردوسی نگاهی فراتر از مرزها داشتند.
نصرت الله ضرغام به ارایه گزارشی از فعالیت های بنیاد علم ایران که صندوق حمایت از پژوهشگران و فناوران است، پرداخت و گفت: شاید کمتر کسی با بنیاد ملی علم ایران آشنا باشند گرچه ماموریت ما توسعه علم و معرفت است و جهانی پایدار متکی بر معرفت به وجود آورد.
وی افزود: بنیاد در ۳ محور از توسعه علم و فناوری حمایت می کند و مخاطبش در داخل و خارج است.
ضرغام با بیان اینکه اولین محور کار بنیاد علم ایران، مردمی سازی علم است، افزود: مردمی سازی علم، رشد سواد علمی جامعه و رفتن به سمت جامعه ای فرهیخته است.
رئیس بنیاد علم ایران در ادامه عنوان کرد: برنامه ای که ما تدوین و دنبال می کنیم به صورتی است که انگیزه و علاقه ای برای مردم برای رشد درک عمومی از علم ایجاد کنیم، بنابر این ما با ۶ برنامه به کار می پردازیم.
وی افزود: نقش سرمایه های انسانی و اقتصاد خانواده، محیط زیست و سبک زندگی از جمله این برنامه هاست. این درحالیست که ما برنامه های متفاوتی برای حمایت از علم داریم ما بعد از خانواده به سراغ مهدهای کودک رفتیم تا مربیان این مهدها را آموزش دهیم همانطور که سراغ کودکان و دانشمندان رفتیم و کرسی های پژوهشی را تعریف کردیم.
ضرغام با این حال گفت: حافظ، مولوی، نظامی، فردوسی و... نگاهی فراتر از مرزها داشتند که به گواه گوته شاعر بزرگ آلمان که می گوید: «حاضرم هرآنچه دارم بدهم که دنیا را از نگاه حافظ ببینم.»؛ دنیا نیاز دارد بنابر این ما باید این پیام را به دنیا برسانیم.
وی افزود: ما کرسی حافظ به ۲ منظور عمومی سازی گفتمان سپس رساندن پیام حافظ به دنیا داریم.
زبان و ادب فارسی به شدت مورد تهاجم بی رحمانه قرار گرفته است
همچنین استاد تمام وقت بخش زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات وعلوم انسانی دانشگاه شیراز در این گردهمایی گفت: زبان و ادب فارسی به شدت مورد تهاجم بی رحمانه قرار گرفته است.
دکتر محمدیوسف نیری در سخنانی با عنوان «درآمدی بر عرفان زبان»، گفت: یکی از ظرفیت های زبان فارسی عرفان زبان است؛ منظور از عرفان زبان واکاوی زبان است.
نیری افزود: با عمل صالح زبان به سامان می شود و زبان که صالح شد، دل هم صالح می شود، زبان شأن وجودی دارد که از جنس تجلی است زیرا کلمات شأن تجلی دارند.
مولف کتاب دو رساله در حالات و کرامات حضرت شاهچراغ علیهالسلام، افزود: علم دانستن است و عرفان شناختن است؛ زبان حال، ترکیبی از علم و معرفت است، امروز به چنین میراث گرانسنگی رسیدیم که لطیف ترین اشارت زبان است.
وی با بیان اینکه زبان و ادب فارسی به شدت در تهاجم بی رحمانه قرار گرفته است که یکی فضای مجازی و دیگری بازار است. نیری در عین حال عنوان کرد: اسم هایی که روی بچه های می گذارند نه فارسی، نه دینی و حتی شرقی نیست.
این استاد ادب و زبان فارسی تصریح کرد: متاسفانه این میراث بزرگ هیچ متولی ندارد یا کثرت مولی باعث شده که این متولی گم شود؛ هیچ بازوی اجرایی ندارند و این تهاجم بی رحمانه در حال انجام است.
حفظ حریم زبان فارسی، تمنای ایران دوستان است
معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری فارس نیز در این گردهمایی گفت: باید بتوان با گسترش ادبیات فارسی حریم آن را حفظ کرد تا با سیلی از کلمات وارداتی پر نشود و این واژههای بیگانه در محاورات رواج نیابد و این تمنای همه فارسی دوستان و ایران دوستان است.
هادی پژوهش جهرمی افزود: شخصیتهای بزرگ جهان در هند، جنوب چین، فرغانه، جنوب اروپا، شاخ آفریقا، آسیای مرکزی و آسیای صغیر به شدت تحت تاثیر ادبیات فارسی بوده اند و امروز آثار تاثیرگذاریها در وسعت این عرصه جغرافیایی در موزهها یافت میشود.
معاون استانداری فارس با بیان اینکه امروز درمقایسه با گذشتگان در حوزه ادبیات کم کاری کرده ایم، اضافه کرد: نتوانستهایم در داخل کشور اثرگذاری کنیم، چه رسد به خارج از کشور.
پژوهش ادامه داد: اگر زمانی بر بسیاری از کشورها اثرگذاری داشتیم امروز کلمات و اصطلاحات عجیب غربی در مکالمات روزمره ما خود را نشان میدهد و آنچه جایگزین میشود نیز برای مردم مانوس نیست.
تدوین سند راهبردی زبان و ادبیات و تشکیل قطبهای علمی فارسی
وزیر علوم، تحقیقات و فناوری نیز در پیامی به سیزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی بر تدوین سند راهبردی زبان و ادبیات فارسی و تشکیل قطبها و انجمنهای علمی و تاکید کرد.
در پیام منصور غلامی به این همایش آمده است: «زبان فارسی پیشینهای طولانی دارد و در قلمرو وسیعی رواج داشته است که در روزگار کنونی مرزهای جغرافیایی شمار زیادی ازکشورهای منطقه و فرامنطقه را دربرمیگیرد. این زبان که زبان دوم عالم اسلام و زبان اول عرفان اسلامی است، حامل میراث گرانبهایی از دانش و فرهنگ پربار و ارزشمندی است که برای جامعه بشری سرمایهای گرانسنگ به شمار میرود. زبان فارسی امروز از ارکان مهم هویت ملی ماست و در ابعاد مختلف علمی، فرهنگی، اقتصادی و سیاسی نقش اساسی برعهده دارد.
ادبیات فارسی نیز مجموعهای گرانمایه از آثار متنوع ادبی را دربردارد که از فرهنگ غنی و پرمایه اسلامی - ایرانی سرچشمه گرفته است. این آثار ارزشمند که بعضی از آنها در شمار شاهکار های ادبی جهان قرار دارد، از جهت ساختار لفظی بس زیبا و دلنشین و از حیث محتوا بسیار عمیق است و موجب اعتلای فرهنگ جامعه در داخل و خارج از کشور بوده و خواهد بود.
با این ویژگیها، تردیدی نیست که حفظ وگسترش زبان و ادبیات فارسی و ارتقا جایگاه آن از مهمترین وظایف ماست و ضرورت دارد همه نهادها و سازمانهای علمی و فرهنگی، در این مسیر حرکت کنند و وظیفه خویش را به انجام رسانند.
خوشبختانه در سیاستهای کلان و بالادستی کشور به مرتبه رفیع زبان و ادبیات فارسی توجه شده و ظرفیت بزرگی برای ارتقای جایگاه زبان فارسی به عنوان زبان علم و همچنین گسترش و تعمیق ادبیات فارسی در نظر گرفته شده است.
منصور غلامی در ادامه این پیام آورده است: «وزارت علوم، تحقیقات و فناوری بهعنوان یکی از نهاد های مهم در حوزه سیاستگذاری و ترویج زبان و ادبیات فارسی مبتنی بر اسناد بالادستی برنامهای جامع و راهبردی تدوین کرده و در حوزههای آموزشی، پژوهشی و بینالمللی فعالیتهای تاثیرگذار و منسجمی را بنیان گذاشته است. «تدوین سند راهبردی زبان و ادبیات فارسی»، «تدوین و بازنگری برنامههای درسی این رشته در دوره کارشناسی،کارشناسی ارشد و دکتری»، «تدوین طرح بسندگی نگارش دانشگاهی به فارسی»، «طرح ساماندهی فارسی عمومی»، «تشکیل قطبها و انجمنهای علمی و مراکز پژوهشی»، «انتشار نشریات متنوع علمی پژوهشی»، «طراحی و برگزاری آزمون سامفا برای غیر فارسیزبانان»، «بازنگری و تدوین برنامههای درسی برای کرسیهای زبان و ادبیات فارسی خارج از کشور»، «فراهم آوردن مقدمات برای منابع درسی روزآمد برای این کرسیها» از جمله آنهاست.
مجموعه این برنامهها در قالب برنامهای کلان به صورت منسجم در حال اجراست و امید است که با بهرهگیری از استادان و صاحبنظران بهطور مستمر و متناسب با شرایط جدید بازنگری و به نحو مطلوب اجرا شود.
در ادامه این پیام آمده است: «برگزاری چنین همایشهایی، فرصتی مغتنم است تا علاوه بر ارائه آخرین دستاوردهای علمی صاحبنظران و پژوهشگران، زمینهای فراهم آید تا درباره راههای ارتقاء جایگاه زبان و ادب فارسی و گسترش آن و پاسخگویی به نیازهای جامعه در داخل و خارج کشور نیز گفتو گو و تبادل نظرگردد و راهکارهای مناسب پیشنهاد شود تا بتوان در برنامهریزی و سیاستگذاری و اجرای مطلوب برنامهها از آنها بهره گرفت.
وظیفه خود میدانم از انجمن ترویج زبان و ادب فارسی و دانشگاه شیراز که مقدمات برگزاری این رویداد بزرگ علمی و فرهنگی را فراهم آوردند و از استادان و پژوهشگران زبان و ادب فارسی در داخل و خارج کشور که در این همایش یافتهها و دستاوردهای علمی خود را عرضه میکنند و از همه سازمانها، نهادها و کسانی که در برگزاری این گردهمایی علمی کوشیده اند، قدردانی و تشکر کنم. توفیق این جمع و همه علاقه مندان را در دستیابی به اهداف والای همایش و اعتلای زبان غنی فارسی از خداوند متعال مسئلت دارم.»
در ادامه این همایش تفاهم نامه ای بین بنیاد علم ایران و انجمن ترویح زبان و ادب فارسی با حضور کاووس حسن لی و نصرت الله ضرغام امضا و تبادل شد.
همچنین دکتر آذرمیدخت صفوی از کشور هندوستان با موضوع «شعر فارسی هند؛ تار حریر دو رنگ» به سخنرانی پرداخت.
سیزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی و بیست و دومین یادروز حافظ تا ۲۰ مهرماه در شیراز ادامه دارد.